Absence / 2018 / Mixed media / Dimensions variable

julien coignet absence 01

Text (EN/KR/FR)

(EN)

To define a contemporary urban area, we can talk about its buildings, its metro, its traffic jams, its historical monuments, its nightlife … These urban and suburban elements are characteristic of the globalized, standardized cities. In this context, there is a certain peculiarity in the urban fabric of Seoul and its region. Indeed, from the trains convoying daily millions of people, not the presence of a single graffiti, not a single message outside the multitude of commercial and advertising proposals. From the windows of the metro, outside Seoul, a succession of grey or pastel coloured fences without any unexpected intervention.

julien coignet absence 02julien coignet absence 07julien coignet absence 06

Historically, the new form of graffiti called writing (1), developed in New York in the 1970s, has been linked to the transportation system, to the subways and trains crossing the city, with the “writers” seeing better visibility for their graffiti covering the walls along the tracks or the subway cars themselves (2). Suddenly and very quickly introducing « empty » messages on all surfaces of the city, these graffiti occupied the visual space usually taken by the media, attacking by a kind of overbid, as Baudrillard analysed in 1976, the mode of production and distribution of the media themselves (3).
Quickly considered like a
strong nuisance by the local authorities, a series of repressive measures managed to limit the phenomenon, this « cleaning up » being accompanied by other measures, leading to a rise of the rents and a rapid gentrification.
However, the surroundings of railway lines outside cities are still the favourite places for graffiti artists in most of the world’s metropolises.

julien coignet absence 03julien coignet absence 04

In Seoul and Gyeonggi-do the situation is rather reversed compared to what is usually observed in other megacities. The outskirts seem little or not covered with graffiti while some central Seoul districts (Hongdae, Itaewon, or some dedicated places like Apgujeong Tunnel …) are extremely covered (both by local and foreign writers), a phenomenon that has been accentuating since 2015, a certain sloppiness in the spatial control that makes rather think of a “youth, hip hop, street culture” decoration … a fake and artificial subversion. (4)
On the contrary, the search for graffiti in Gyeonggi-do is more difficult but also more interesting. It is almost impossible to see them from the trains, the approaches of railways are too protected to see graffiti (the transportation network of Seoul, developing especially from the 80s, took into account this problem in its construction
, especially from the New York example).
It is along the rivers and mainly under the bridges that we find the most graffiti in the different cities of Gyeonggi-do. This is due to less surveillance, no housing and large wall surfaces (the first graffiti in Paris in the early 80s were made on the banks of the Seine). In addition to the classic name tags, there are also many expressions of frustration, revolt, insult, love and humour far from the aseptic comm
unication of advertising messages. (5)

julien coignet absence 05julien coignet absence 08julien coignet absence 09

Prohibited all over the world, the practice of graffiti is considered as vandalism in all the legislations. Outside street art painted on special walls, exhibited in commercial galleries and sometimes in some museums (aesthetic and decorative recycling that loses the very essence of graffiti), graffiti are generally condemned by a large majority of the population, but this phenomenon persists despite everything. Hatred and repression towards this urban fact raise many questions about the organization of society and space. Graffiti is therefore a risky activity and can be seen as a strong repressed impulse that must be expressed. To mark one’s name on a wall compulsively hundreds of times or to write an insult to no one in particular (and to the whole society) speaks in hollow of the social and moral control, of certain taboos, of something that does not tend to express itself in the functionalized and aseptic order of everyday life.

In « Absence », the focus is not actually directly on graffiti, but rather on the reactions of the media and authorities to this urban phenomenon. We see, for example, that this subject is still regularly covered in television news in Korea or Japan, while it no longer covers news in Europe or in major American cities (graffiti was covered by news until the mid-1990s). Reactions can range from a desire for understanding to a total rejection, a violence against this attack on sacred private property.
A selection of photographs shows several examples of graffiti erased in Gyeonggi-do and Seoul, the surfaces of the new buildings themselves seem designed to be easily cleaned. The project therefore speaks hollowly of the general aseptization of urban and suburban centres, which leave less and less free surfaces.

 

(1) Natalie Hegert, Radiant Children: The Construction of Graffiti Art in New York City, in Rhizomes, Issue 25 (2013)   _ « The term « graffiti » itself is contentious among its originators, who referred to themselves simply as « writers » and what they did as « writing. » « Graffiti » was a misnomer used by the media to describe the practice… »

(2)Style Wars, documentary film, by Tony Silver and Henry Chalfant,1983, 70 minutes

(3)Jean Baudrillard, L’échange symbolique et la mort (Paris: Gallimard, 1976) _ « …with neither connotation nor denotation«  , the graffiti « escape the principle of signification and, as empty signifiers, erupt into the sphere of the full signs of the city, dissolving it on contact. » …… « For the first time the media have been attacked in their very form, that is to say in their mode of production and distribution, and this is precisely because graffiti have no content, no message. That is this emptiness that makes their strength. »

(4) Michel Kokoreff, Des graffitis dans la ville. In: Quaderni, n°6, 1988 __ « Graffiti does not question the function or the functioning of the network city. On the contrary, they constitute an additional alibi for the reinforcement of the control and security procedures while providing proof that, nevertheless, « it communicates ». Between trend and subversion, we see that the margin is narrow … « 

(5) Michel Kokoreff, Des graffitis dans la ville. In: Quaderni, n°6, 1988 ___« … there is something irreducible in these traces, and the analysis must try to be faithful to it, in fact, everything happens as if they contained the resurgences of the repressed city. Those that would escape the influence of the technological city, they would allow the other side of urban setting to appear discreetly, if not the other side of a universe governed by the smooth order of information and communication. »

 

(KR)
<부재> / 줄리앙 코와네
환상벨트 / 2018년 12월 7일 – 29일
동시대 도시 지역을 정의할 때 우리는 그 도시의 건물, 전철, 교통체증, 역사적 기념물, 유흥시설 등에 대해 논의해 볼 수 있다. 이 도시적이면서 교외적인 요소들은 세계화되고 표준화된 도시들을 규정한다. 이러한 맥락에서 서울의 도회적 질감에는 모종의 특이점이 존재한다. 가령, 몇 백만 명의 인구를 수송하는 전철에는 단 하나의 그래피티도, 다수의 광고 문구 외 단 하나의 메시지도 존재하지 않는 것이다. 서울 외곽을 다니는 전철의 창문들, 예상 밖 개입이 부재한 일련의 회색 빛 혹은 파스텔 톤의 울타리들도 비슷한 양상을 보인다.
‘글쓰기’1라 일컬어졌던 새로운 형태의 그래피티는 1970년대 뉴욕에서 출현하여 교통 체계, 지하철, 기차 등과 더불어 발달하였고, ‘글쓴이’들은 철도 옆 벽면 혹은 지하철 벽면 자체를 자신들의 작업으로 덮음으로써 가시성을 부여했다.2 그래피티는 이렇게 돌연 나타나 도시 전반의 표면을 ‘공허한’ 문구들로 채워나가며 본래 미디어가 영유해왔던 시각적 공간들을 차지했다. 그리고 그래피티는 보드리야르가 1976년에 분석했듯이, 미디어의 생산과 분배 기능을 능가하고 초월해버리면서 그 자체의 영역을 침범했다.3 지방 정부는 이 현상을 강한 반항의 의미로 받아들여 일련의 억압적 조치들을 단행했고, 이 대대적 ‘청소’ 작업은 지대 상승과 젠트리피케이션의 가속화 등 부수적인 결과로 이어졌다.
그러나 전 세계 대도시들 내에서 이러한 외곽지역, 특히 철도 주변 환경은 그래피티 아티스트들이 가장 선호하는 공간 중 하나로 남아있다.
서울과 경기 지역은, 그러나, 다른 대도시들과 비교했을 때 상이한 형태를 띤다. 2015년을 기점으로 홍대, 이태원 혹은 그래피티가 가득하기로 유명한 ‘압구정 토끼굴’ 등 서울 중심부의 몇몇 장소는 (지역 작가와 외국 작가들에 의해) 다량의 그래피티로 뒤덮인데 반해, 외곽지역에서는 소수의 그래피티가 드문드문 존재한다. 또한 이는 ‘젊은 층, 힙합, 길거리 문화’를 거짓되고 인위적인 반발로 취급하는 당국의 엉성한 공간 관리를 함의하기도 한다.4 반면, 경기도 지역에서 그래피티의 흔적을 찾는 과정은 쉽지 않지만 그만큼 흥미롭다. 예를 들어 경기 지역을 다니는 전철의 철도 주위는 접근이 까다롭고 시야가 막혀 있어 그래피티를 찾는 것이 거의 불가능하다(서울의 교통 체계는 80년대에 발달할 당시 이 문제점을 인식하고 뉴욕 지하철의 사례를 반영하여 구축되었다).
경기도 도시들의 그래피티는 강을 따라, 특히 다리 밑에서 종종 찾을 수 있는데, 이는 강 주변 지역이 감시가 덜하고 주거시설이 드물며 대개 벽면이 넓기 때문이다(80년대 초반 파리 최초의 그래피티가 그려진 장소도 센(Seine) 강둑이었다). 여기서 보이는 그래피티들은 으레 자신의 이름이나 무미건조한 광고 문구 이외에도 불만, 반발, 경멸, 사랑, 유머 등의 다채로운 내용들을 담고 있다.5
그래피티는 전 세계적으로 금지되어 있으며, 법적으로는 공공 기물 파손 행위로 취급된다. 따로 지정된 벽면이나 상업화랑 혹은 미술관에서 행해지는 형태 외에(여기서 그래피티의 개념은 미학적, 장식적으로 재활용됨으로써 그 본질을 상실한다), 이 영역 밖에서 수행되는 그래피티 예술은 많은 이들에게 비난받아 왔음에도 불구하고 오늘날까지 지속되고 있다. 그리고 이러한 도시적 수행에 대한 혐오와 억압은 사회와 공간의 구성에 대한 물음으로 이어진다. 그래피티는 이 관점에서 위태로운 행위임이 분명하며, 표현되어야 할 억압된 충동이기도 하다. 자신의 이름을 강박적으로 몇 백 번이나 벽에 새기는 일, 나아가 불특정 다수 혹은 사회 전반에 대한 경멸을 표시하는 일. 이들은 사회적이고 윤리적인 통제와 금기사항, 기능화되고 무미건조한 일상 속 표현 불가능한 무언가를 허공에 대고 소리치는 행위로 읽을 수 있을 것이다.
<부재>는 그래피티 자체보다도 이 도시적 현상에 대한 매체와 당국의 반응에 주목한다. 가령 우리는 이 주제가 오늘날 유럽이나 미국의 주요 도시에서는 더 이상 다뤄지지 않는 반면, 한국과 일본의 뉴스에서는 주기적으로 등장한다는 것을 알 수 있다(미국과 유럽의 뉴스채널에서 그래피티는 90년대 중반까지만 다뤄졌다). 이 매체와 당국의 반응들은 또한 이해의 시도, 총체적 거부, 신성한 사유재산을 보호하기 위한 폭력의 행사로 발현되기도 한다. 작품 중에서도 사진 작업은 경기도와 서울에서 그래피티가 지워진 흔적들과 그래피티의 제거가 용이하도록 디자인된 건축물의 벽면을 보여준다. 이렇게 만들어진 작업은 결국, 도심부와 근교에서 자행되는 ‘무균화’, 그리고 이로 인해 점차 사라져가는 빈 표면을 드러내는 일종의 공허한 시도이다.
1.나탈리 헤게르(Natalie Hegert), 「찬란한 아이들: 뉴욕 그래피티 예술의 구성(Radiant Children: The Construction of Graffiti Art in New York City)」, Rhizomes 25, 2013.___“‘그래피티’의 정의가 창시자 사이에서 논쟁거리였던 이유는, 이들이 자신들을 단순히 ‘글쓴이’로 자신의 행위를 ‘글쓰기’로 규정했기 때문이다. ‘그래피티’라는 명칭은 결국 미디어가 도입한 부정확한 표현이다.”
2.<스타일 워즈(Style Wars)>, 토니 실버(Tony Silver), 헨리 찰펀트(Henry Chalfant) 작 다큐멘터리 필름, 1983, 70분.
3.장 보드리야르 (Jean Baudrillard), 《상징적 교환과 죽음(L’échange symbolique et la mort)》, Paris: Gallimard, 1976. __ “(그래피티는) 지시도 함의도 생략한 채 의미가 생성되는 원칙으로부터 벗어나버리고, 떠다니는 기표로 남아 도시에 만연한 기호의 영역을 향해 분출되며 이들과 접촉하는 동시에 소멸한다.” “그래피티는 이렇게 미디어의 생산과 분배 방식에 도전했다. 이를 가능하게 함은 그래피티에 내용도 메시지도 부재하기 때문이다. 미디어가 가진 힘은 바로 이 공허함이다.
4.미셸 코코레프(Michel Kokoreff), 도시의 그래피티(Des graffitis dans la ville), Quaderni 6, 1988.___“그래피티는 도시 네트워크의 기능이나 기능성에 문제를 제기하지는 않는다. 반대로 (그래피티 자체는) 보안 및 통제의 강화에 대한 부수적인 알리바이를 제공하면서, 그 와중에도 그나마 ‘소통한다’는 증거로 기능하기도 한다. (…) 우리는 이를 통하여 유행과 전유 사이 좁은 간극을 체감하게 된다.”
5.미셸 코코레프(Michel Kokoreff), 도시의 그래피티(Des graffitis dans la ville), Quaderni 6, 1988.___“이 흔적에는 쉽게 단정 지을 수 없는 무엇인가가 있으며, 이를 적확하게 분석해보려는 시도 또한 존재한다. 사실 이 흔적들은 억압된 도시 속 재기의 가능성을 내포하고 있다. 아울러 이들은 도시의 기술적 영향권에서 벗어나려 하면서 도회적 배경의 이면, 혹은 정보통신의 원활한 질서로 제어되는 세계의 이면을 조심스럽게 드러낸다.

 

(FR)

Absence

Pour définir une agglomération contemporaine, on peut parler de ses immeubles, de son métro, de ses embouteillages, de ses monuments historiques, de sa vie nocturne… Tout un certain decorum urbain et suburbain définit les villes globalisées, uniformisées. Dans ce contexte on peut remarquer une certaine particularité dans le tissus urbain de Seoul et de sa région. En effet, depuis les trains convoyant quotidienement des millions de personnes, pas la présence d’un seul graffiti, pas un seul message en dehors de la multitude des propositions commerciales et publicitaires. Depuis les fenêtres du métro, quelquesoit la ligne, une succession de palissades aux couleurs grises ou pastels sans une intervention imprévue.

Historiquement, la nouvelle forme de graffiti appelée writing (1) et développée à New-York dans les années 70 a été liée aux métros traversant la ville, les writers y voyant une meilleure visibilité et même une excellente diffusion mobile quand les graffiti couvraient les voitures elles-mêmes.(2) Introduisant soudain et très rapidement sur toutes les surfaces de la ville des messages « vides », ces graffiti occupèrent l’espace visuel habituellement pris par les media, attaquant par une sorte de surenchère, comme Baudrillard l’analysa en 1976, le mode de production et de diffusion des media eux-mêmes.(3)

Rapidement vu comme un fléau par les autorités (voire l’exemple de New York au milieu des années 80), un ensemble de mesures réprésives est parvenu a limité le phénomène, ce « nettoyage » étant accompagné d’autres mesures, menant à une hausse des loyers et une rapide gentrification. Les abords des voies de chemins de fer au sortir des villes restent cependant toujours les endroits privilègiés des graffeurs dans la plupart des métropoles du monde.

A Seoul et Gyeonggi-do la situation est quelque peu inversée par rapport à ce que l’on observe habituellement dans d’autres mégalopoles. La périphérie semble peu ou pas couverte de graffiti alors que certains quartiers du centre de Séoul (Hongdae, Itaewon, ou certains lieux dédiés comme Apgujeong Tunnel…) en sont extrêmement recouverts (à la fois par des writers locaux et étrangers), le phénomène s’accentuant depuis 2016, comme si une autorisation spéciale avait été accordée, un certain laisser-aller dans le contrôle spatial faisant plutôt pensé à une décoration culture hip hop, jeune, rue… une subversion artificielle et récupèrée en quelquesorte.(4)

A l’inverse, la recherche de graffiti à Gyeonggi-do s’avère plus difficile mais aussi plus intéressante. Il ne s’agit donc pas de les trouver vers le système de transport, trop bien protègé pour y voir des graffiti (le réseau de transport de Seoul, se développant surtout à partir des années 80, a pris en compte cette problématique dans sa construction, surtout à partir de l’exemple New-yorkais).

C’est le long d­es rivières et principalement sous les ponts que l’on trouve le plus de graffiti dans les différentes villes de Gyeonggi-do. Cela s’explique par une moindre surveillance, pas d’habitation et des surfaces de murs importantes (les premiers graffiti à Paris au début des années 80 ont été faits sur les quais de la Seine). En dehors des classiques tags de noms, on voit aussi de nombreuses expressions de frustration, de révolte, d’insulte, d’amour et d’humour loin de la communication aséptique des messages publicitaires.(5)

Interdite partout dans le monde, la pratique du graffiti est du vandalisme dans toutes les législations. En dehors du street-art peint sur des murs spéciaux, montré dans les galleries commerciales et parfois dans certains musées (récupération esthétique ou décorative qui perd l’essence même du graffiti), les graffiti sont en général condamnés par une large majorité de la population, mais ce phénomène malgré tout perdure. La haine et la répression envers ce fait urbain questionne en soit beaucoup sur l’organisation de la société et de l’espace. Faire un graffiti est donc une activité risquée et peut être vue comme une forte pulsion réprimée qui doit s’exprimer. Marquer son nom compulsivement des centaines de fois ou bien écrire une insulte à personne en particulier et à la société entiére parle en creux du contrôle social et moral, de certains taboos, quelquechose qui n’a pas tendance à s’exprimer dans l’ordre fonctionalisé et aseptisé du quotidien.

Dans « Absence », le focus n’est en fait pas porté directement sur les graffiti, mais bien plus sur les réactions des médias et des autorités par rapport à ce phénomène urbain. On voit par exemple que ce sujet est toujours régulièrement traité dans les nouvelles télévisées en Corée ou au Japon, alors qu’il ne couvre plus du tout l’actualités en Europe ou dans les grandes villes américaines (le graffiti a été couvert par les actualités jusqu’au milieu des années 90). Les réactions peuvent varier d’une volonté de compréhension à un total rejet, une violence contre cette atteinte à la sacrée proprièté privée. Une séléction de photographies montre plusieurs exemples de graffiti éffacés à Gyeonggi-do et Seoul, les surfaces des nouvelles constructions semblent elles-mêmes conçues pour être facilement nettoyées. Le projet parle donc bien en creux de la générale aseptisation des centres urbains et suburbains qui laissent de moins en moins de surfaces libres.

 

(1) Natalie Hegert, Radiant Children: The Construction of Graffiti Art in New York City, in Rhizomes, Issue 25 (2013)  _ « The term « graffiti » itself is contentious among its originators, who referred to themselves simply as « writers » and what they did as « writing. » « Graffiti » was a misnomer used by the media to describe the practice… »

(2) Style Wars, documentary film, by Tony Silver and Henry Chalfant,1983, 70 minutes

(3) Jean Baudrillard, L’échange symbolique et la mort (Paris: Gallimard, 1976) _ « …Irréductibles de par leur pauvreté même, ils résistent à toute interprétation, à toute connotation… en tant que signifiants vides, font irruption dans la sphère des signes pleins de la ville, qu’ils dissolvent par leur seule présence. » _ « Pour la première fois les média ont été attaqués dans leur forme même, c’est à dire dans leur mode de production et de diffusion. Et ceci justement parce que les graffiti n’ont pas de contenu, pas de message. C’est ce vide qui fait leur force. »

(4) Michel Kokoreff, Des graffitis dans la ville. In: Quaderni, n°6, 1988 _ « Les graffiti ne remettent en cause ni la fonction, ni le fonctionnement de la ville-réseau. Bien au contraire, ils constituent un alibi supplémentaire du renforcement des procédures de contrôle et de sécurité tout en administrant la preuve que quand même, «ça communique». Entre mode et subversion, on voit donc que la marge est étroite… »

(5) Michel Kokoreff, Des graffitis dans la ville. In: Quaderni, n°6, 1988 _ « …C’est qu’il y a quelque chose d’irréductible dans ces traces. Et l’analyse doit tenter d’y être fidèle. En fait, tout se passe comme si elles contenaient les résurgences de la ville refoulée. Celles qui échapperaient à l’emprise de la ville technologique. Entendons par là qu’elles laisseraient apparaître de façon discrète l’autre du décor urbain, sinon l’envers d’un univers régi par l’ordre lisse de l’information et de la communication. »

 

Publicités